Вашата количка е празна!
Всичките наши тела
Сто и три „свръхкратки истории”, едновременно смешни и абсурдни, меланхолни и иронични – стил, който разпознаваме безпогрешно от „Естествен роман“, „Физика на тъгата“, „Сляпата Вайша“...
„Избрани автобиографии“, „Преброяване на нощната стража“, „Трите пъти, в които Х.Х. беше щастлив“, „Страхът на коректорката от грешка“, „Петел в Пирогов“, „Ангелът на непрочетените книги“... Това са само част от заглавията в книгата, които вече носят историите в себе си.
Послесловът на книгата е защита на краткостта в бъбриви времена: „Днес, когато се говори много и напосоки като в кръчма, добрата къса история идва да ни даде мяра за всяка дума. И за всяка минута. Ще ми се да е така.” (Георги Господинов)
„Тук, където концентрацията е най-важна, нещата са доведени до изключително майсторство. Един особен, още по-чувствителен, по-вътрешен поглед. Усет, нюх, интуиция, прозорливост... Близки до предишните книги на Георги Господинов и в същото време нещо съвършено ново.“
Иван Теофилов
„Широта, любопитство и утеха. Нито един фалшив тон...“
Марин Бодаков
Георги Господинов
Георги Господинов е роден на 7 януари 1968 година, в Ямбол. Един от най-успешните млади български автори както в родината си, така и в чужбина. Творческата му биография започва с две поетически книги, веднага забелязани и оценени и от читателите, и от критиката: „Лапидариум“ (1992, Национална литературна награда за дебют), „Черешата на един народ“ (1996, Награда на Сдружение на български писатели за книга на годината; второ издание 1998). Следва „Писма до Гаустин“ (2003). Неговият дебютен роман „Естествен роман“ (1999, второ издание 2000) получава първа награда от Националния конкурс "Развитие" за съвременен български роман. Критиката го определя като „първият по рождение и по слава роман на поколението на 90-те“ (сп. „Егоист“).
През 2001 г. „Естествен роман“ е публикуван в Сърбия от белградското издателство „Геопоетика“. През 2002 излиза във Франция в парижкото издателство „Фебюс“ и получава възторжени отзиви във френскоезичната преса. През 2005 г. „Естествен роман“ има вече преводи и на английски (издаден е в САЩ), чешки, хърватски, датски, а от 2007 г. и на италиански.
Няма добавен откъс от книгата!