Вашата количка е празна!
История за краля и дъжда
„История за краля и дъжда” е книга за трудни времена. Те не са конкретизирани, защото всеки преживява различно надвисналата над него криза. В нея се говори просто за потоп – архетипният символ на отчаянието, залегнал в почти всяка световна религия. Какво ще видите в него е въпрос на личен прочит. „История за краля и дъжда” не предлага лесно спасение.
И все пак в нея безнадеждността не е безизходица. Тя разказва немногословно какво значи пред лицето на бурята да не забравяш кой си и какви са твоите ориентири.
Зорница Христова
Зорница Христова е българска преводачка от английски език, журналистка и авторка на детски книги. През 2010 г. създава собствено издателство „Точица“ за забавна и образователна детска литература. Съпруга е на поета и журналист Марин Бодаков.
Родена е през 1974 година. Завършва английска филология в Софийски университет „Свети Климент Охридски“. Специализира в Оксфорд постколониална литература, с акцент върху съвременната индийска литература на английски език.
Зорница Христова е превела на български език автори като Ивлин Уо („Упадък и падение“), Джон Ланчестър („Дългът към удоволствието“), Джулиан Барнс („История на света в 10 1/2 глави“), Джумпа Лахири („Името“, „Преводачът на болести“), Мартин Еймис („Дом за свиждане“), Гилбърт Кийт Честъртън („Загадките на отец Браун“), Джон Ървинг („Четвъртата ръка“), Дон ДеЛило („Бял шум“), Тони Джуд („След войната: История на Европа след 1945 година“), Трейси Шевалие („Дамата и еднорогът“), Джеръм К. Джеръм („Как да пътуваме зад граница“), Мелиса Банк („Чудното място“), Джесика Олбърн („Момчето в дъба“), Том Улф, Йосиф Бродски.
През 2010 година Христова получава наградата за художествен превод на Съюза на преводачите в България за превода си на романа „Бял шум“ от Дон ДеЛило.
Кирил Златков
Кирил Златков
Няма добавен откъс от книгата!