Вашата количка е празна!
Отвъд границите
В своя полифоничен роман Андрей Макин разказва историята на младеж, обсебен от упадъка на Запада. Той е написал апокалиптична книга, която е неиздаваема в днешно време. В "Голямото преселение" младежът обвинява антирасистите, сипе хули по Франция на смесените раси, отговорна за упадъка на Запада и на бялата раса... Неговите идеи са чудовищни! Но и светът, в който живеем е чудовищен, изповядва авторът.
"Аз изследвам, изучавам личността на този персонаж, и едновременно тази на майка му, която е негова противополжност в идейно отношение". Истинският сюжет на книгата е спасяването на една жена, която е загубила силата и желанието да живее. Психологическо, екзистенциално, дори религиозно, във всеки случай, духовно спасение.
Оказва се, че има и друг път за това. Друг живот. В него вярват т.нар. "дигъри". Нима всеки няма право на свое "алтернативно", "трето раждане" отвъд границата на биологичното и социалното, която ни поставя нашата човешка участ?
Андрей Макин
Андрей Макин е роден в Сибир през 1957 г. Завършва висше образование в Москва, преподава философия в Новгород, сътрудничи на литературни списания, има неприятности с режима на Брежнев. По време на перестройката емигрира, защото бизнесът според него убива всяко литературно творчество. Пристига в Париж през 1987 г. и започва да пише на френски, „за да не бъде преследван от твърде близките сенки на Чехов, Толстой или Достоевски“. Изпраща ръкописите си на различни издатели, като ги представя за „преводи от руски“, за да събуди по-голям интерес, но получава оскърбителни откази. Макин не отстъпва, многократно променя името си, заглавията, пренаписва първите страници, продължава неотменно да изпраща своите текстове. През 1990 г. успява да публикува първия си роман „Дъщеря на един герой на Съветския съюз“. Признанието на публиката и на критиката идва с четвъртия му роман „Френското завещание“ (1995), за който му присъждат наградите „Гонкур“, „Медиси“ и „Гонкур на учениците“. Цялото творчество на Макин е написано на френски език. Романите му са преведени на трийсет езика. На българския читател е познат с романа „Музиката на един живот“.
Няма добавен откъс от книгата!