Вашата количка е празна!
Дъщерята на имигрантката
Мароканско момиче, родено в провинциална Каталуния, е на път да стане пълнолетно. Наред с обичайния личен бунт, през който преминава всеки млад човек, тя има допълнителна дилема: да остане ли в света на имиграцията, или да прекъсне връзката с майка си и да си тръгне? Главният герой в този роман е умна и усетлива млада жена, която трябва да избере между уреден брак със своя братовчед или да се премести в Барселона, за да развие своите писателски таланти. Родният ѝ език, разновидност на берберски, символизира трудностите в общуването и конфликта на идентичността, които главната героиня изпитва през цялата история, тъй като тя разсъждава върху свободата, корените, различията между поколенията и сложната лична, социална и културна реалност, които ѝ налага нейният статус на имигрант.
Мощен глас, изправен пред противоречията, които засягат живота на разказвача, с честност, решителност и смелост; размисъл върху семейството и интензивността на емоционалните връзки, които ни обвързват с нашия език и култура. Роман за това какво е да си имигрант и историята на сложна и заплетена връзка майка–дъщеря. През 2015 г. печели наградата Ciutat de Barcelona като най-доброто произведение на каталунска художествена литература. И без съмнение това е увлекателно крос-културно четиво и пронизително честен, интимен роман.
Съдържа онези елементи, които харесват тийнейджърите: литературна истина, политическа некоректност, неудобни теми, автентичност, страдание, изначална емоция, секс, идентичност, противоречие, критика на конвенциите. В обобщение, четенето на Дъщерята на имигрантката е литература с високо напрежение, която може да бъде включена експресно към литературния канон.
Нахат Ел Хашми
Нахат Ел Хашми (Надор, Мароко, 2 юли 1979 г.) е испански писател с марокански произход. Завършва арабска филология в Барселонския университет. Пише от единайсетгодишна възраст, отначало за забавление, но постепенно писането ѝ служи за канализиране на нейното безпокойство и за приближаване към двата свята, към които принадлежи. През 2004 г. представя първата си книга: Yo también soy catalana. Написан на каталунски и впоследствие преведен на испански, това е автобиографичен текст, в който обсъжда в дълбочина своя опит като имигрант, въпроса за идентичността и процеса на корените си в Каталуния, език, религия, чувството на загуба към Мароко и връзката ѝ със страната осиновител. През 2015 г. публикува Дъщерята на имигрантката, чийто фокус е върху конфликта на идентичностите между майка и дъщеря, с който печели наградата за каталунска литература. Участва в различни медии като Catalunya Ràdio, El 9 Nou de Vich и La Vanguardia. Произведенията ѝ са преведени на над 10 езика, като някои от тях са предпочетени и за телевизионни адаптации.
Няма добавен откъс от книгата!