Вашата количка е празна!
Още приказки от Хиляда и една нощ
Включените приказки са плод на проучване, направено преди всичко по преводи от арабски от 1885-1898 г. и 1929-1938 г. на два източника: легендарния английски ориенталист Ричард Бъртън и руския арабист Михаил Салие. Специалният подбор включва в голямата си част истории, досега останали извън вниманието на малките читатели. Приказките са адаптирани, защото „Хиляда и една нощ“ никога не е била книга за деца. Предложени са и по-нови варианти на познатите ни отпреди десетки години приказки в преводи от немски и други езици.
Колкото и противоречиви сведения да има за фолклорната съкровищница „Хиляда и една нощ“, създадена от безименни разказвачи, по цял свят тя е ценена от векове заради фантазията и мъдростта в нея. Още с появата си привлича вниманието на писатели и художници, и след време завинаги пленява и въображението на децата.
Историите, включени в „Още приказки от „Хиляда и една нощ““ са бисери и скъпоценни камъни, представени специално за деца. В тях се разхождат преоблеченият халиф Харун ал-Рашид, хитроумни бедняци, храбреци и разсъдливи девойки, които винаги побеждават злото. Там дебнат ужасни чудовища, магьосници и зловещи джинове.
Огняна Иванова
Огняна Иванова е преводач и съставител на близо 100 заглавия и редактор на повече от стотици книги.
Носител е на наградата “Златно перо” на Съюза на българските преводачи. През 2013 г. представя американския поет Бил Колинс на български със стихосбирката "Пеша през Атлантическия океан" и получава награда за най-добър поетичен превод.
Няма добавен откъс от книгата!