Вашата количка е празна!
Вавилонски отклонения
Рухването на Вавилонската кула се превръща в символ на изгубването на прозрачността между знаците и нещата. Божественият жест прекъсва езика и сблъсква несъизмеримостите, а разчленяването на единния човешки град определя залозите на превода. Той от своя страна обещава следвавилонско помирение, като задвижва взаимодействието с другия във всичките му възможни проявления: в недоразуменията и диалога, в разсейването и вслушването, в отклонението и подражанието, в единомислието и разногласието. Съвременната вавилонизация свидетелства за езиковото многообразие и свободата на всеки да избира на какъв език да общува, а преводът става не просто посредник в междуезиковото разбирателство, но и гарант за свободата на този избор.
Ирена Кръстева
Ирена Кръстева
Ирена Кръстева преподава теория и практика на превода в катедра „Романистика“ на СУ „Св. Климент Охридски“. Доктор по семиология на Университета Париж 7 и доктор на филологическите науки на СУ „Св. Климент Охридски“. Автор на книгите Pascal Quignard: la fascination du fragmentaire (2008), Pour comprendre la traduction (2009) и Преображенията на Хермес (2015).
Превoдач на френска и италианска хуманитаристика. Кореспондент на Френското дружество по преводознание SoFT. Асоцииран член на Френското психоаналитично дружество Espace analytique. Дама на Ордена „Св. Силвестър“.
Нови Книги
Бестселъри
Разпродажба
Войната на духовете, четвърта книга от поредицата „Легенда за Илай Монпрес“
- 12.72 лв.
- 15.90 лв.