Вашата количка е празна!
Дванайсет минути любов. История с танго
Всички латиноамерикански танци и всички танци по двойки на света и през различните епохи са тържество на щастието, изпитано от човешкото тяло. Танците по двойки развеселяват, разтоварват, отварят душата, опростяват нещата и повдигат настроението. Движението в ритъма на танца те кара да се смееш и да забравиш грижите си.
Но не и тангото. Тангото е тъкмо за угрижените. В тангото преживяваш онова, което те мъчи. Тангото е едно голямо страдание с двайсет и четири часов музикален съпровод. Тангото напомня, че дори и в момента да нямаш любовен, екзистенциален, финансов или друг вид проблем, той рано или късно ще те сполети. Повярвай ми, ще те сполети. Хубавото на това е, че тангото прави мъката ти вълнуваща. Иска ти се да участваш, колкото и да страдаш от това.
Капка Касабова
Капка Касабова е родена през 1973 г. в София, учи Френския лицей. През 1990 г. семейството й се премества да живее в Англия, а по-късно се установява в Нова Зеландия. Едва навършила 20 години, публикува две стихосбирки и печели Наградата на писателите от Британската общност за литературен дебют в района на Югоизточна Азия с романа си „Разследване“. Нейните есеистични пътеписи за Берлин и Делхи получават Годишното отличие на новозеландските автори на пътеписи. Във Великобритания дебютната й книга е Улица без име, оценена високо от критика и читатели. Това е историята на детството й в края на комунизма, разказана през нейното лишено от носталгия пътуване из посткомунистическа България години по-късно. Книгата е включена в списъка на финалистите за Европейска награда за литература и наградата Dolman за пътеписи. Освен Улица без име (2008), на български са публикувани още Любов в земята на Мидас (2011) и романът мистерия Вила Пасифика (2012). Публикува свои есета и статии в издания като Guardian, Times Literary Supplement, Sundy Times, Scotish Review of Books, New Zealand Listener, Vogue, Granta, както и към програмите на Radio 3 и Radio 4 на Би Би Си. Белетристични произведения на Капка Касабова са преведени на седем езика. Сборниците й с поезия Нечий друг живот и География за изгубените, както и други нейни стихове са широко застъпени в антологии, издадени в Нова Зеландия и Великобритания.
Няма добавен откъс от книгата!