Вашата количка е празна!
Опит
Това е седмата книга с есета на проф. Шурбанов, който на Деня на будителите бе отличен с Голямата специална награда на Портал Култура „за изключителния принос на неговото поетично и преводаческо дело“. Именно на него дължим българския превод на велики произведения като „Изгубеният рай“ на Джон Милтън, „Кентърбърийски разкази“ на Джефри Чосър, както и новия превод на Шекспировите големи трагедии: „Хамлет“, „Отело“, „Крал Лир“ и „Макбет“. Последната му книга излиза извън коловоза на злободневието и от първата до последната страница следва фината нишка на неподправения, макар и забравен от мнозина, идеал на хуманизма. Въпреки скромния си обем, „Опит“ е голяма литература – такава, каквато можем да четем на всяко кътче от света и тя да бъде актуална и общовалидна.
Александър Шурбанов
Проф. Александър Шурбанов е един от изтъкнатите български шекспироведи, преводач, писател, поет, публицист и преподавател.Шурбанов е превел на български образци от световната литература като "Кентърбърийски разкази" на Джефри Чосър, "Изгубеният рай" на Джон Милтън, стиховете на Рабиндранат Тагор и Дилън Томас.
Роден е на 5 април 1941 г. в София. През 1966 г. завършва специалност английска филология в СУ „Св. Климент Охридски“ и през 1970-71 г. е лектор по български език и литература в Лондонския университет. През 1972 г. става кандидат на филологическите науки и постъпва като редовен асистент в Софийски университет, а през 1977 г. е избран за доцент по английска литература. През 1979-81 г. Шурбанов е лектор по българска литература и култура в Калифорнийския университет в Лос Анджелис. През 1983-87 г. е декан на Факултета по класически и нови филологии на Софийски университет. Става доктор на филологическите науки през 1993 г. и професор по английска литература през 1995 г. Пребивава една година в САЩ като преподавател в Университета в Олбани, щат Ню Йорк през 2004 г. Гостувал е с лекции в много чуждестранни университети.
Няма добавен откъс от книгата!