Your cart is empty!
В ярката им светлина
Корсак Сухибряг е военен ветеран на средна възраст, винен за инвазията, сполетяла град Сетен. Съпругата му, синовете му, както и всички сетенчани го държат отговорен за загубената битка, довела до падането на града. Изгубил в нея и първородния си син, Корсак се чувства напълно победен, дори и без чуждото осъждане. Ситуацията му се влошава допълнително и от това, че прекарва първите няколко месеца след сражението извън града и после се завръща в него заедно с чуждоземно и друговерско момиче.
Разгромен, отчаян и предал се, последното му желание е да изживее живота си кротко и тихо. Това се оказва невъзможно обаче, когато политическата и религиозната обстановка в Сетен ескалират и Корсак е въвлечен в центъра на тези сътресения, а чуждоземното момиче и най-малкият му син попадат в една невъзможна и ужасяваща ситуация.
А междувременно Те захождат към Сетен за сетен път.
„В ярката им светлина“ е първата книга за нов, просторен фентъзи свят и дава началото на събития, които тепърва ще обхванат всичките му краища.
Йордан Желязков
Йордан Желязков е роден на 01.02.1988 г. в София. Две години по-късно родителите му – Евгени и Екатерина Желязкови – се връщат в родния им град Русе, където Йордан живее до 2009 г., преди да се премести отново в столицата. Учи в Математическата гимназия „Баба Тонка“ в Русе, получава бакалавърска степен по маркетинг в РУ „Ангел Кънчев“. В НБУ завършва магистратура „Творческо писане“.
Първи писателски стъпки прави още като ученик, но решава да се захване сериозно с писане чак на 21-22-годишна възраст. Тогава започва да работи по първия си опит за роман, а в последствие и върху изграждането на цял, измислен свят. Именно след тези усилия Йордан Желязков записва магистратура в НБУ. Там учи при Емилия Дворянова, Едвин Сугарев, Йордан Ефтимов, Пламен Дойнов и други. По същото време започва и работа по романа „В ярката им светлина“, с който се дипломира с отличие през 2014 г.
Подписва договор с издателство „Ентусиаст“ за издаване на романа си през пролетта на 2015 г., а след десетки тестови четения книгата минава и през редакторското око на Любен Дилов-син.
Наред с всичко това Йордан решава сам да издаде книгата на английски език. Преводачът Александър Гюровски започва професионален превод на „В ярката им светлина“, а Йордан подготвя уебсайт, корица и др. Преводът минава и през професионална редакция на английски език. Всичко това е финансирано от успешна кампания за групово финансиране в световната платформа IndieGoGo, събирайки над $2700.
В резултат на тези усилия на 17.08.2015 г. Йордан Желязков успява сам да издаде „В ярката им светлина“ на английски език – книгата се продава в Амазон. А няколко месеца по-късно, се появява и българското издание с логото на издателство „Ентусисат“.
There is no added resume!