Your cart is empty!
Германският пациент
Когато бях на 30, хумористичните разкази ми се виждаха лесна работа. И ги пишех почти на кило, без много да му мисля – може би по един седмично.
Сега, когато съм на 2 х 30, работата не изглежда тъй проста. Колкото по-дълго пиша, толкова по-трудно ми се получават кратките разкази. От много лутания из лабиринта от думи съм се докарал до онова положение, за което пее блусарят Камен Кацата в парчето „Боли ме главата“: „Забравил съм к`во търся, но не е к`во да е…“
Всъщност, не съм забравил – търся онзи хумор, дето ръжда не хваща. Ръждата на времето е най-големият враг на писателя хуморист. Текстовете, родени само от вица на деня, бързо ги яде корозията – те остаряват не с години, а с часове.
Друг музикант, македонският китарист Влатко Стефановски, каза в едно интервю, че човек, ако 40 години пресява неуморно дори пясъка на плажа, накрая ще намери часовник „Ролекс“. Толкова години аз пресявам думички и песъчинки смешки, но „Ролекс“ не излезе, не намерих даже и руски „Слава“.Сега връчвам ситото на читателя да пресее написаното – може пък някъде из страниците да излезе „Ролекс“-ът. Или пясъчен часовник, който да показва как изтича времето – на автора и на текстовете му… И кой е вече за изхвърляне – текстовете или направо авторът им.
Михаил Вешим
Михаил Вешим
Михаил Вешим е роден в София на 17 септември 1960 г. Завършил е журналистика в Софийския университет. От 1982 г. работи в хумористичния в. „Стършел“, на който в момента е главен редактор. Автор е на хиляди фейлетони, на стотици разкази, хумористични спектакли, радиопиеси и сценарии за телевизионни програми. Има издадени петнайсет книги, по-важни от които са „Австрийците идват“, „И преди, и сега“, „Елате в страната на „Арда“, „Край на цитата“, „Английският съсед“, „Смях в залата“, „Стари хипари“, „Нашингтон“ и др. По романа му му „Английският съсед“ е заснет телевизионен сериал. Негови разкази и фейлетони са превеждани на различни езици, за да разсмиват други страни и народи.
There is no added resume!